: transliteration

Friday 12 November 2021

peracha Vayetze y Aftarah Hochea - פָּרָשַׁת וַיֵּצֵא - Chabbat Chalom Umevorakh

 יעקב משאיר את בר צ'בה כדי להגיע ל'הרן'. בדרך, היא עוצרת ב"מקום" ששמו אינו מצוין בתורה, והוא תואם להר "מוריה" ("הר הבית"). הוא מבלה שם את הלילה וחולם על סולם שנטע בארץ שפסגתו נוגעת בשמיים עם מלאכים ההולכים מעלה ומטה. ה' נראה לו ומבטיח לו שהארץ עליה הוא עומד תינתן לצאצאיו. למחרת בבוקר הבינה שהמקום מעיד על מעון ד"ר יעקב כאנדרטה לאבן שעליה שכב. ב"הריין, יעקב עובד עבור דודו של לבון, ושומר על עדתו. הוא מסכים למסור לו את רחל, בתו הקטנה, כאישתו בתמורה לשבע שנות עבודה. אבל בערב החתונה, לוואן שוחכת על יעקב ומעניקה לה את יד לאה, הגדולה מבין שתי האחיות. יעקב לא ראה את המלכודת עד למחרת. הוא לא יכול היה להסיר את לאה. הוא התחתן עם רחל גם אחרי שבוע. לשם כך, הוא התחייב לעבוד שבע שנים נוספות עבור חתנו. מה שהוא רוצה הוא להתחתן עם רחל. לאה נולדה לארבעה ילדים: ראובן, שמעון, לביא, יהאודה, וראל נשאר סטרילי.

Yaakov deixa Beer Chéva .... No caminho, ele pára no "lugar" cujo nome a Torah não especifica e que corresponde ao monte "Moriah" ("Monte do Bet Hamikdachi"). Passa lá a noite e sonha com uma escada plantada na terra cujo topo toca o céu com anjos que sobem e descem. Ele aparece e promete que a terra em que se encontra será dada aos seus descendentes. Na manhã seguinte, compreendendo que este lugar testemunha a residência de D.ieu, Yaakov erige como monumento a pedra sobre a qual dormiu. Em Harã, Yaakov trabalha para o seu tio Lavan, guardando os seus rebanhos. Ele concordou em dar-lhe Ra'hel, a sua filha mais nova, como esposa em troca de sete anos de trabalho. No entanto, na noite do casamento, Lavan engana Yaakov e dá-lhe a mão de Léa, a mais velha das duas irmãs. Yaakov só percebeu a armadilha no dia seguinte. Ele não pode descartar Lea. Ele então se casou com Ra'hel também, uma semana depois. Por isso, compromete-se a trabalhar mais sete anos para o seu sogro. 

O que ele aceita de bom grado é o seu grande desejo de casar com Ra'hel. Léia deu à luz quatro filhos: Réouven, Chimon, Lévi, Yéhouda, , enquanto Ra'hel permanece estéril.  

Logo ...Ele finalmente volta à terra prometida, onde é recebido por Malakhim.

 

Aftarah - Hochea 

Rite Séfarade : Hochéa’ 11, 7-11 ; 12, 1-12)

HaEL se dirige ao profeta Hochea 'ben Beeri numa época em que o povo de Israel estava dividido em duas: a realeza de Yezida (que reinava sobre as tribos de Yehouda e Binyamin) e a de Israel (que reinava sobre as outras dez tribos). Hochéa' dirige-se às duas entidades e repreendendo-os por se terem dedicado à idolatria, além de se oprimir uns aos outros. Apesar da sua ira para com o povo de Israel, Hashem não tenciona castigá-los tanto quanto merecem. O HaEL prevê que farão Techouva, e vai voltar a amá-los.

No discurso de censura, são evocados exemplos de benefícios de HaEL aYa'akov, como seu sucesso em Lavan ou sua vitória sobre o príncipe de Essav. O objetivo era informá-los de que, se tivessem uma conduta equivalente à do seu patriarca, Hashem teria agido em retorno de forma semelhante à que ele tinha para com Yaakov.

אפטרה - הוצ'ה

ריטו ספרדי : הוכחה 11 , 7-11 ; 12 , 1-12)

האשם דיבר עם בן ברי הנביא בעת המחולקת את עם ישראל לשניים: ממלכה יהודה (ששלטה על שבטי יהודה ובנימין) ושרת ישראל (ששלטה על עשרת השבטים האחרים). הוצ'ה מטפלת בשני הישויות ומפרקת אותן על כך שהן לא היו במצב של חוסר פעילות, בנוסף לדחיקת הישויות זו את זו. האשם, למרות כעסו על עם ישראל, אינו מתכוון להעניש אותם כפי שראויים להם. האשם חוזה שהם יבצעו את טכאובה, והוא יאהב אותם שוב.





 

 

 

 

No comments:

Post a Comment

Donation / Donation / Sedaka / צדקה